Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı معرض المشاريع

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça معرض المشاريع

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Proyectos: Participación en la elaboración del programa regional dirigido a erradicar la pobreza; maratón radial para apoyar y desarrollar el programa de acción sobre la lucha de la mujer contra la pobreza; participación en la exposición sobre empresarias de Rusia.
    المشاريع: المشاركة في تنظيم البرنامج الإقليمي ”القضاء على الفقر“؛ برنامج إذاعي ماراثوني لدعم وتطوير عمل ”المرأة ضد الفقر“؛ المشاركة في معرض ”صاحبات المشاريع الروسيات“.
  • Al presentar el tema 4 el Jefe de la Sección de Acuerdos Internacionales de la DITE, dijo que el número de controversias internacionales derivadas de acuerdos de inversión había aumentado de manera espectacular durante los cinco últimos años, y que esa evolución supondría un reto especial para los países en desarrollo debido a la relativa escasez de conocimientos técnicos y recursos financieros en los que se enfrentaban a procedimientos de arbitraje, que eran costosos y podían provocar el pago de enormes multas por parte del país perdedor.
    قال رئيس فرع الترتيبات الدولية بشعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع، في معرض تقديمه للبند 4، إن عدد المنازعات الدولية الناشئة عن اتفاقات الاستثمار قد زاد زيادة حادة في السنوات الخمس الماضية، وإن هذا التطور سيشكل تحدياً خاصاً للبلدان النامية.
  • En nombre del Comité de Representantes Permanentes del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, tengo el honor de adjuntar para su atención copia de los 16 proyectos de resolución preparados por el Comité para que sean presentados al Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos en su 20º período de sesiones, cuyos títulos figuran más abajo.
    وأود، في معرض تقديمي لهذه المشاريع إلى مجلس الإدارة من خلالكم، أن أشدد على أن جميع أعضاء لجنة الممثلين الدائمين يمكن أن يحتفظوا بحق وفودهم في إعادة فتح باب المناقشة، إذا ما رغبوا في ذلك، بشأن أي مشروع قرار أثناء نظر المجلس فيها. ومشاريع القرارات هي:
  • Estos proyectos estarán a disposición de los países a raíz de conflictos, así como de los países afectados por los desastres (6); proyectos, a instancia de los países en desarrollo, sobre la utilización de instrumentos para impulsar en particular la aplicación del Programa Mundial de Acción, la gestión integrada de los recursos hídricos y los programas de ordenación de los recursos naturales incluido el Proyecto para la supervivencia de los grandes simios (4).
    وستتاح هذه المشاريع للبلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع فضلا عن البلدان التي تأثرت بالكوارث أو التي هي معرضة لها (6)؛ مشاريع عند الطلب، في البلدان النامية، بشأن استخدام أدوات لتعزيز تنفيذ أمور في جملتها برنامج العمل العالمي والإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية، وبرامج إدارة الموارد الطبيعية، بما في ذلك مشروع بقاء القردة العليا (4)؛
  • El Sr. Čižek (República Checa), refiriéndose a los artículos 1, 2 y 3 del proyecto sobre la protección diplomática, observa con satisfacción que la Comisión ha decidido ajustarse al concepto tradicional de protección diplomática según el cual el denominado Estado de la nacionalidad tiene el derecho, y no la obligación, de presentar en nombre propio una reclamación internacional en razón de un perjuicio sufrido por un nacional suyo, ya sea una persona natural o jurídica, como resultado de un hecho internacionalmente ilícito de otro Estado.
    السيد شيزيك (الجمهورية التشيكية): في معرض إشارته إلى مشاريع المواد 1 و 2 و 3 بشأن الحماية الدبلوماسية قال إنه يشعر بالارتياح إذ يلاحظ أن اللجنة قد قررت أن تلتزم بمفهوم الحماية الدبلوماسية التقليدي وبمقتضاه فإن دولة الجنسية يحق لها، دون أن يترتب عليها أن تقدم، باسمها، مطالبة دولية ناجمة عن ضرر لحق بواحد من رعاياها ( سواء كان شخصا طبيعيا أو قانونيا) ونجم عن أفعال محظورة دوليا أتت بها دولة أخرى.
  • La Sra. Grant (Canadá), refiriéndose a los cinco proyectos de resolución recién aprobados, dice que no debería incluirse la mención de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia si no se aclara de manera inequívoca que no es vinculante.
    السيدة غرانت (كندا): قالت في معرض إشارتها إلى جميع مشاريع القرارات الخمسة التي تم اعتمادها للتو، إن الإشارة إلى الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية كان ينبغي عدم ذكرها إلا إذا تم تقديم توضيح لا لبس فيه يفيد بأنها فتوى غير ملزمة.
  • Al presentar el tema 3 titulado "Cuestiones de políticas relacionadas con las inversiones y el desarrollo", la Jefa de la Subdivisión de Análisis de las Cuestiones de Inversión de la División de la Inversión, la Tecnología y el Fomento de la Empresa (DITE) dijo que en 2004 la UNCTAD había seguido analizando las nuevas tendencias, prestando especial atención a las tendencias emergentes que podían tener consecuencias para los países en desarrollo.
    قالت رئيسة فرع تحليل قضايا الاستثمار بشعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع، في معرض تقديمها للبند 3 المعنون "قضايا في السياسة العامة تتصل بالاستثمار والتنمية"، إن الأونكتاد قد واصل في عام 2004 تحليل الاتجاهات الحديثة، وتوجيه اهتمام خاص إلى الاتجاهات الناشئة التي يمكن أن تكون لها آثار على البلدان النامية.